先日、「いきなり!ステーキ」に行った時に、カミさんと英訳で揉めた!ヾ(-_-;) カミさんは、"suddenly"を主張。 でも、日本訳だと”突然に”って意味じゃん? ちょっと違うよね? 「いきなり」は「行き成り」で、行ったらすぐにってこと。 「最終的にはステー…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。